使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日割りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日は割り勘にしよう。
英語の訳
毎日薪割りをしています。
英語の訳
明日の時間割教えてくんない?
英語の訳
今日は日差しの割に肌寒い一日でした。
英語の訳
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
英語の訳
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
英語の訳
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
英語の訳
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
英語の訳
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
英語の訳
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
英語の訳
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
英語の訳
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
英語の訳
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
英語の訳
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
英語の訳
今日は、お時間を割いていただき、ありがとうございます。
英語の訳
役割語とは男性語や女性語などの日本語の集合名詞である。
英語の訳
日本人はお米がない日々が続くと7割の確率で顔が死にます。
英語の訳
今日は、お時間を割いていただき、誠にありがとうございます。
英語の訳
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
英語の訳
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
英語の訳
日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。
英語の訳
「日本人の7割が忍者だって聞いたんだけどほんと?」「それどこで聞いたの?」
英語の訳
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
英語の訳
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
英語の訳
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
英語の訳