YOMI読みの道

例文

日傘を含む例文一覧

日傘を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件日傘
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日、傘は要らないよ。

英語の訳

  • You won't need an umbrella today.
出典: Tatoeba文番号 8849857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日傘を持っていく。

英語の訳

  • He carries his umbrella about with him every day.
出典: Tatoeba文番号 99781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は傘は要らないと思うよ。

英語の訳

  • I don't think you'll need an umbrella today.
出典: Tatoeba文番号 11846424
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これね、昨日買った傘なのよ。

英語の訳

  • This is the umbrella I bought yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10570202
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

今日は雨だな。私の傘はどこだろう?

英語の訳

  • It's raining today. Where is my umbrella?
出典: Tatoeba文番号 912379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、電車に傘をわすれちゃってさぁ。

英語の訳

  • I left my umbrella on the train yesterday.
出典: Tatoeba文番号 10899718
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は傘を持っていったほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better take an umbrella with you today.
  • You should take an umbrella with you today.
  • You'd better take an umbrella with you today.
出典: Tatoeba文番号 171619
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。

英語の訳

  • It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
出典: Tatoeba文番号 80493
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを日よけや雨傘の代わりによく使います。

英語の訳

  • We use them often as parasols or umbrellas.
出典: Tatoeba文番号 204541
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの日は風が強くてさ、風で傘が裏返っちゃったんだ。

英語の訳

  • It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
出典: Tatoeba文番号 10859522
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。

英語の訳

  • It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
出典: Tatoeba文番号 207338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。

英語の訳

  • She put up an umbrella against a scorching sun.
出典: Tatoeba文番号 92769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。

英語の訳

  • Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
  • Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
  • Have you found the umbrella you said you'd lost the other day?
出典: Tatoeba文番号 141456
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。

英語の訳

  • It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
出典: Tatoeba文番号 171710
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。

英語の訳

  • Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 179592
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。

英語の訳

  • A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
出典: Tatoeba文番号 393247