YOMI読みの道

例文

日伝を含む例文一覧

日伝を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全49件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件日伝
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。

英語の訳

  • Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
出典: Tatoeba文番号 202227
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。

英語の訳

  • Nowadays few people can afford to employ a maid.
出典: Tatoeba文番号 172010
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。

英語の訳

  • The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
出典: Tatoeba文番号 137342
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。

英語の訳

  • Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
出典: Tatoeba文番号 122256
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。

英語の訳

  • The maid was dead tired of her household chores.
出典: Tatoeba文番号 227051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99583
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。

英語の訳

  • The maid was dead tired of her household chores.
出典: Tatoeba文番号 227050
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。

英語の訳

  • From that day on, we helped him learn Japanese.
出典: Tatoeba文番号 207359
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。

英語の訳

  • I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
  • I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
  • I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
出典: Tatoeba文番号 80268
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。

英語の訳

  • Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
出典: Tatoeba文番号 80647
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

棕櫚ほうきは日本の伝統的なほうきで、耐久性に優れ丈夫で長持ちします。

英語の訳

  • The hemp‐palm broom is a traditional Japanese broom that excels in durability, being both strong and long lasting.
出典: Tatoeba文番号 10667433
TatoebaCC BY 2.0 FR

金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。

英語の訳

  • He said he would give us his decision for sure by Friday.
出典: Tatoeba文番号 179612
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

客さんに値段を伝えるとき、日本の店員さんはたびたび計算機を使って見せる。

英語の訳

  • When stating the price to customers, Japanese clerks often type the number on a calculator and hold it up.
出典: Tatoeba文番号 7894419
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。

英語の訳

  • November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
出典: Tatoeba文番号 1018549
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。

英語の訳

  • It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
出典: Tatoeba文番号 172051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。

英語の訳

  • Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
出典: Tatoeba文番号 76732
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。

英語の訳

  • Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
出典: Tatoeba文番号 174626
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。

英語の訳

  • On Children's Day, traditionally a holiday on which people pray for the growth of boys, armor is displayed at home.
出典: Tatoeba文番号 1019818
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。

英語の訳

  • How kind of him to help us move on such a rainy day!
出典: Tatoeba文番号 111394
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。

英語の訳

  • March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
出典: Tatoeba文番号 1018435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうしたの?ひとりじゃん。まだ帰らないの?」「日直日誌書かなきゃいけないんだけど、書くことがなくて困ってるの」「手伝おうか?」「本当!ありがとう」

英語の訳

  • "What's wrong? You're the only one here. Aren't you going to head home?" "I need to write something down in the logbook, but I'm stuck trying to figure out what to write." "Need some help?" "Really? Thanks!"
出典: Tatoeba文番号 9431625
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「昨夜、牡蠣食べたら、お腹痛くなって夜からずっとトイレとお友達なの」「大丈夫?今日休む?」「うん。そうする」「じゃぁ、みんなには伝えとくから、ゆっくり休んでね」「ありがとう」

英語の訳

  • "I had to keep company to the toilet all last night after getting stomach ache from the oysters I ate." "Are you okay? Do you need to take today off?" "Yeah, I will." "Alright. I'll let everyone know so make sure you get some good rest." "Thank you."
出典: Tatoeba文番号 10623588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

建前は「嘘」と誤解されがちですが、それは「嘘」のように「人を騙そうとするもの」ではなく「相手との意見の相違を、相手に不快感を与えず伝えるための手段の一つ」だと私は考えています。討論することを敬遠しがちな日本人が、円滑に物事を進めていけるようにと根付いた文化だと思います。

英語の訳

  • The concept of "Tatemae" tends to be misunderstood as lying. But I think it's not lying in the sense of deceiving others, but rather as a way of respecting others' differences in opinion without making them uncomfortable. It's a cultural aspect stemming from how Japanese people tend to avoid arguments in favor of keeping the peace.
出典: Tatoeba文番号 10568443
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」

英語の訳

  • "Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"
出典: Tatoeba文番号 8975106