日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
英語の訳
- Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
英語の訳
- I've got to take my library books back before January 25th.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
英語の訳
- They will be fighting for the championship this time tomorrow.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
英語の訳
- Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
日本語を入力する時って、ひらがな入力してる?それともローマ字入力?
英語の訳
- When you type in Japanese, are you using hiragana input, or romaji input?
当駅は終日全面禁煙となっております。 ご協力をお願いいたします。
英語の訳
- Smoking is prohibited in this station at all times. Thank you for your cooperation.
タトエバにもっと日本語話者を呼び込む方法はないものでしょうか。
英語の訳
- I wonder if there's some way of attracting more Japanese speakers to Tatoeba?
彼は日本語の勉強をしたことがないので、ひらがなさえ書けません。
英語の訳
- He has never studied Japanese, so he can't even write hiragana.
へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
英語の訳
- Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
英語の訳
- I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。
英語の訳
- I am seeing Mr Brown at his office this afternoon.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
英語の訳
- I was to have finished the work yesterday.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
英語の訳
- I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
英語の訳
- After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
英語の訳
- I know an American girl who speaks Japanese very well.
忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
英語の訳
- Remind me that the meeting is on Monday.
「お父さん、今日は仕事に行かないの?お休み?」「あぁ、祝日だからな」
英語の訳
- "Dad, shouldn't you be at work today? Do you have a day off?" "That's right, it's a national holiday today."
燃えるごみは、毎週水曜日と土曜日の朝8時半までに出してください。
英語の訳
- Burnable trash should be put out by 8:30 a.m. every Wednesday and Saturday morning.
2013年7月1日から、クロアチア語はEUの24番目の公用語となっている。
英語の訳
- On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
英語の訳
- There are plenty of funny expressions in Japanese, for example, "Chi no kayotta".
エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
英語の訳
- Engineering service will be taken up by the Japanese company.
この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。
英語の訳
- This picture reminds me of our happy days in England.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
英語の訳
- Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
英語の訳
- Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
- Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.