使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
新同を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この車は新車同様だ。
英語の訳
この車は新品同様だ。
英語の訳
その車は新品同然にみえた。
英語の訳
同社は新製品を作り上げた。
英語の訳
彼の車は新車同然に見える。
英語の訳
この中古車は新車同様である。
英語の訳
どの新聞を読んでも話は同じだろう。
英語の訳
3社合同で新作の発表会を開きました。
英語の訳
それらの新築の家はみな同じ高さである。
英語の訳
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
英語の訳
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
英語の訳
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
英語の訳
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
英語の訳
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
英語の訳
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
英語の訳
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。
英語の訳
しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
英語の訳
私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
英語の訳