使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
断面を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
クリスティーの推理小説は断然面白い。
英語の訳
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
英語の訳
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
英語の訳
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
英語の訳
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
英語の訳
彼女は短絡的な思考で、表面的な情報だけで判断してしまう。
英語の訳
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
英語の訳
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
英語の訳
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
英語の訳