使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
敵国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
敵は国外に追い払われた。
英語の訳
彼は外敵から国を守った。
英語の訳
その王国は敵に侵入された。
英語の訳
その国は敵の支配下にある。
英語の訳
裏切り者は国を敵に売った。
英語の訳
スイスって、素敵な国なんだよ。
英語の訳
人民は自分達の国を敵から救った。
英語の訳
彼は敵に国を売ったことを後悔した。
英語の訳
私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
英語の訳
これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。
英語の訳
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
英語の訳
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
英語の訳
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
英語の訳
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
英語の訳
かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
英語の訳
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
英語の訳