YOMI読みの道

例文

数社を含む例文一覧

数社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件数社
1 / 1
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

会社は複数の労働法に違反している。

英語の訳

  • The company is violating multiple labor laws.
出典: Tatoeba文番号 10906874
TatoebaCC BY 2.0 FR

数社が契約を取ろうと競争している。

英語の訳

  • Several companies are competing for the contract.
出典: Tatoeba文番号 143538
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この会社は女性の方が男性より数が多い。

英語の訳

  • In this company, there are more women than men.
出典: Tatoeba文番号 222666
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はその会社の過半数の株を所有している。

英語の訳

  • My father holds the major interest in the corporation.
出典: Tatoeba文番号 84716
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。

英語の訳

  • We have a lot of social problems to think about today.
出典: Tatoeba文番号 172061
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は発行部数がとても多い大手新聞社で働いている。

英語の訳

  • He is working for a major newspaper company with a huge circulation.
出典: Tatoeba文番号 994675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。

英語の訳

  • Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
出典: Tatoeba文番号 211860
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。

英語の訳

  • The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
出典: Tatoeba文番号 149202
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。

英語の訳

  • Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
出典: Tatoeba文番号 183057
TatoebaCC BY 2.0 FR

あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。

英語の訳

  • Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
出典: Tatoeba文番号 234286
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。

英語の訳

  • Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
出典: Tatoeba文番号 75847
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。

英語の訳

  • Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
出典: Tatoeba文番号 75522
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。

英語の訳

  • Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
出典: Tatoeba文番号 147248
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。

英語の訳

  • Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.
出典: Tatoeba文番号 143422