使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
数社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
会社は複数の労働法に違反している。
英語の訳
数社が契約を取ろうと競争している。
英語の訳
この会社は女性の方が男性より数が多い。
英語の訳
父はその会社の過半数の株を所有している。
英語の訳
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
英語の訳
彼は発行部数がとても多い大手新聞社で働いている。
英語の訳
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
英語の訳
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
英語の訳
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
英語の訳
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
英語の訳
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
英語の訳
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
英語の訳
女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
英語の訳
世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
英語の訳