彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
英語の訳
- He couldn't possibly part with his beloved dog.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
英語の訳
- Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
英語の訳
- It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
英語の訳
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
英語の訳
- I don't like to leave people hanging.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
英語の訳
- In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
英語の訳
- He scolded her for having left the door open.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
英語の訳
- You must take action for their early release.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
英語の訳
- The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
英語の訳
- Once you have begun to do something, don't give up.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
英語の訳
- I told her not to let go of the rope, but she did.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
英語の訳
- We always talked about a lot of things after school.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
英語の訳
- Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
昔は、飛行機を持ってたんだが、手放す必要があったのさ。
英語の訳
- We used to have airplanes, but we had to sell them.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
英語の訳
- I would not part with that picture for all the world.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
英語の訳
- The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
英語の訳
- Japan came under American pressure to open its financial market.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
英語の訳
- After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
あゆみちゃんがアドプトできるように、文を手放しといたよ。
英語の訳
- I released the sentence so you could adopt it, Ayumi.
彼女は彼を叱った。なぜならドアを開けっ放しにしたからだ。
英語の訳
- She scolded him because he left the door open.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
英語の訳
- It is not easy to speak naturally on the radio.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
英語の訳
- We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
英語の訳
- The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
英語の訳
- Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.