杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
英語の訳
- A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
英語の訳
- She expressed her gratitude to all those who had supported her.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
英語の訳
- She acknowledged his help in her book.
英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
英語の訳
- Many in England want to see the public subsidy of the monarchy done away with.
- Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
英語の訳
- To those who seek peace and security: We support you.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
英語の訳
- The union exerts a dominant influence on the conservative party.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
英語の訳
- I hope that you will continue to favor us with your support.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
英語の訳
- We should back him up so as to make the project a success.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
英語の訳
- If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
おばあちゃんの手作り弁当は、私の胃袋を支えてくれている。
英語の訳
- My grandma's handmade lunch box is keeping me going.
彼は彼女を腕で支えて助けたが、しかし彼女は立てなかった。
英語の訳
- He took her in his arms to help her, but she couldn't stand.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
英語の訳
- Mother had prepared supper when I got home.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
英語の訳
- Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
英語の訳
- He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
英語の訳
- It may safely be said that he will never succeed in business.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
英語の訳
- Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
英語の訳
- She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
英語の訳
- Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。
英語の訳
- May we therefore ask you for a two months' extension of credit?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
英語の訳
- Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
英語の訳
- We came to the conclusion that we should support the movement.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
英語の訳
- Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
連合の各決議は、圧倒的な支持を得て委員会によって承認された。
英語の訳
- Each of the coalition's resolutions gained overwhelming support and were approved by the committee.
差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
- If you don't mind me asking, could I have your contact information?