誰に何を言われようと、私の気持ちは揺るぎません。
英語の訳
- Whatever anyone says to me, my emotions will not sway.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
英語の訳
- Feeling the house shake, I ran outside.
メアリーは過剰な自信と劣等感との間で揺らいでいる。
英語の訳
- Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
英語の訳
- All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
英語の訳
- As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
- As soon as he felt his house shake, he rushed out into the yard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
英語の訳
- Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
- Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
英語の訳
- Feeling the house shake, I ran out into the street.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
英語の訳
- When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
英語の訳
- There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
英語の訳
- He was too upset to distinguish vice from virtue.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
英語の訳
- France seems to be swinging left - Britain to the right.
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
英語の訳
- Mike, do planes usually rock like this?
- Mike, do planes usually shake like this?
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
英語の訳
- Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
英語の訳
- I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
英語の訳
- Around him in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
英語の訳
- If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
英語の訳
- I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
患者さんが動揺する可能性が考えられる場合は、情報を差し控えることもあります。
英語の訳
- Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
英語の訳
- Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
英語の訳
- Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
彼は最新の宇宙物理学の知見を下乳の揺れ方に応用させた博士論文で大学の学長から表彰された。
英語の訳
- He was awarded by the chancellor of the university for his doctoral thesis which applied the latest in astrophysical knowledge to how underboobs swing.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
英語の訳
- I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
英語の訳
- The inefficiency is due to the bear's large body and thick legs. Because of this, bears sway from side to side when they walk.
「トム地震のとき起きてた?」「え、地震あったの?」「うん、1時半すぎ。けっこう大きな揺れだったよ」「まじか。普通に爆睡してたわ」
英語の訳
- "Tom, were you awake during the earthquake?" "What, there was an earthquake?" "Yes, it was a little after 1:30. It was a fairly large tremor." "Really? I slept through it just like normal."
私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
英語の訳
- I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.