YOMI読みの道

例文

揺るを含む例文一覧

揺るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全46件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件揺る
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。

英語の訳

  • My house always shakes when a truck goes by.
出典: Tatoeba文番号 163978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。

英語の訳

  • He felt himself shaken at the news.
出典: Tatoeba文番号 112536
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

英語の訳

  • Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
出典: Tatoeba文番号 226208
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰に何を言われようと、私の気持ちは揺るぎません。

英語の訳

  • Whatever anyone says to me, my emotions will not sway.
出典: Tatoeba文番号 11041742
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

英語の訳

  • My faith in this country was never shaken.
出典: Tatoeba文番号 221943
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。

英語の訳

  • Feeling the house shake, I ran outside.
出典: Tatoeba文番号 187136
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーは過剰な自信と劣等感との間で揺らいでいる。

英語の訳

  • Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.
出典: Tatoeba文番号 2362034
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。

英語の訳

  • All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
出典: Tatoeba文番号 1904271
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。

英語の訳

  • As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
  • As soon as he felt his house shake, he rushed out into the yard.
出典: Tatoeba文番号 187138
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。

英語の訳

  • Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
  • Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
出典: Tatoeba文番号 187137
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

英語の訳

  • Feeling the house shake, I ran out into the street.
出典: Tatoeba文番号 187135
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。

英語の訳

  • France seems to be swinging left - Britain to the right.
出典: Tatoeba文番号 196996
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。

英語の訳

  • Mike, do planes usually rock like this?
  • Mike, do planes usually shake like this?
出典: Tatoeba文番号 195797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

患者さんが動揺する可能性が考えられる場合は、情報を差し控えることもあります。

英語の訳

  • Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
出典: Tatoeba文番号 10984786
TatoebaCC BY 2.0 FR

強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。

英語の訳

  • Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
出典: Tatoeba文番号 180451
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。

英語の訳

  • I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
出典: Tatoeba文番号 76863
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。

英語の訳

  • The inefficiency is due to the bear's large body and thick legs. Because of this, bears sway from side to side when they walk.
出典: Tatoeba文番号 223051
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。

英語の訳

  • They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
出典: Tatoeba文番号 179901
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。

英語の訳

  • I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.
出典: Tatoeba文番号 330739
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

英語の訳

  • To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 330793
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

英語の訳

  • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 347870