私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
英語の訳
- I'd like to hire you to paint a portrait of me.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
英語の訳
- This painting is nicely done. It looks just like Mom.
子どもって、いつも太陽が笑っている絵を描くよね。
英語の訳
- Children always draw the sun smiling.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
英語の訳
- Some of the students like to draw pictures.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
英語の訳
- I always make it a point to paint things as they are.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
英語の訳
- NB: This was drawn a long time ago so the quality is low.
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
英語の訳
- Do you have a hobby - for example, painting?
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
英語の訳
- The writer does not always present life as it is.
ありのままの姿を描くことを、常に心がけているんです。
英語の訳
- I always make it a point to paint things as they are.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
英語の訳
- Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
英語の訳
- She paints every day no matter how busy she is.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
英語の訳
- This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
英語の訳
- In the film, the director makes Hamlet an active person.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
英語の訳
- When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
英語の訳
- This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
英語の訳
- There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
英語の訳
- This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
英語の訳
- This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
英語の訳
- 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
トムが私に描いていてくれた地図だけどさ、あんま役に立たなかったよ。
英語の訳
- The map that Tom drew for me wasn't very useful.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
英語の訳
- One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
英語の訳
- For others, it is a vision of what could be.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
英語の訳
- The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
英語の訳
- In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
「じゃ、暇な時は何をするのが好きなの?」「あぁ、僕、絵を描いたりとかしてる」
英語の訳
- "So, what do you like to do in your spare time?" "Oh, I draw and stuff."