YOMI読みの道

例文

探知を含む例文一覧

探知を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件探知
1 / 1
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

レーダーで謎の信号を探知した。

英語の訳

  • The radar detected a mysterious signal.
出典: Tatoeba文番号 7562249
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

重力波は探知するのが非常に難しい。

英語の訳

  • Gravitational waves are very hard to detect.
出典: Tatoeba文番号 6855700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが有能な探偵だってのは知ってるよ。

英語の訳

  • I know Tom is a good detective.
出典: Tatoeba文番号 11859636
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?

英語の訳

  • I was looking for Andy. Do you know where he is?
出典: Tatoeba文番号 2890064
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

リモコンを探しているんだけど、どこにあるか知らない?

英語の訳

  • I'm looking for the remote control. Do you know where it is?
出典: Tatoeba文番号 10587769
TatoebaCC BY 2.0 FR

チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。

英語の訳

  • I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
出典: Tatoeba文番号 76563
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。

英語の訳

  • So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
出典: Tatoeba文番号 218046
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ねえ、トム探してるんだけどどこいるか知らない?」「トムなら図書室にいたよ」「おお、ありがとう!」

英語の訳

  • "Hey, I have been looking for Tom, do you know where he is?" "He was in the library room." "Ah, thank you!"
出典: Tatoeba文番号 2815757
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167