彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
英語の訳
- His behavior troubles us.
彼は私に後ろを振り返るなと言った。
英語の訳
- He told me not to look behind.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
英語の訳
- Her behavior gave rise to rumors.
どうして私のことを知らないみたいに振る舞うの?
英語の訳
- Why are you acting like you don't know me?
トムはメアリーの詩がわかっているような振りをした。
英語の訳
- Tom pretended to understand Mary's poem.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
英語の訳
- One must deplore such bad behavior.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
英語の訳
- He acted as though we had insulted him.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
英語の訳
- I want you to stop preying on people's weaknesses.
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
英語の訳
- Do you know the girl waving at us over there?
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
英語の訳
- We often use gestures to convey simple messages.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
英語の訳
- From the way they talked, I presumed they were married.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
英語の訳
- If you act like a child, you will be treated as such.
- If you act like a child, you'll be treated like a child.
ポテンシャルを振り絞っているかと言われるとそこまでではない。
英語の訳
- I'm not at my full potential.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
英語の訳
- I just can't overlook his rude behavior.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
英語の訳
- He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
英語の訳
- Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
英語の訳
- If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
英語の訳
- I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
生意気に見えるのは君が彼をそう振る舞わさせているからだ。彼は普段は大人しい男だよ。
英語の訳
- He just seems cocky because you make him be like that. He's usually pretty meek.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
英語の訳
- His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
英語の訳
- He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
あの太った魔女は世界で一番綺麗であるかの如く振る舞っているのを見ると笑わなくてはいられない。
英語の訳
- I can't help but laugh when I see that fat witch behaving as if she were the prettiest in the whole world.
ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
英語の訳
- Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.
私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
英語の訳
- When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
英語の訳
- When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.