使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
持ちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
審判はどちらの側も支持するべきではない。
英語の訳
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
英語の訳
昔々、貧しい男と金持ちの女がおりました。
英語の訳
雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
英語の訳
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
英語の訳
「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。
英語の訳
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
英語の訳
彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
英語の訳
彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
英語の訳
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
英語の訳
彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
英語の訳
彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
英語の訳
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
英語の訳
彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
英語の訳
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
英語の訳
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
英語の訳
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
英語の訳
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
英語の訳
彼は父親が金持ちである事を自慢している。
英語の訳
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
英語の訳
彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
英語の訳
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
英語の訳
彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
英語の訳
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
英語の訳
彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。
英語の訳