YOMI読みの道

例文

持ち場を含む例文一覧

持ち場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件持ち場
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

交替するまで持ち場を離れるな。

英語の訳

  • Remain at your post until relieved.
出典: Tatoeba文番号 174171
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん磁石は周りに磁場を持っています。

英語の訳

  • The magnets, of course, have a magnetic field around them.
  • Of course, magnets have a magnetic field around them.
出典: Tatoeba文番号 193367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の父母は、そこに大きな農場を持っている。

英語の訳

  • My father and mother have a big farm there.
  • My mother and father have a big farm there.
  • My parents have a big farm there.
出典: Tatoeba文番号 162760
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。

英語の訳

  • My father has a ranch and breeds cattle and horses.
出典: Tatoeba文番号 84364
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。

英語の訳

  • In no case are you to leave your post.
出典: Tatoeba文番号 199593
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。

英語の訳

  • The newspaper declared for the Republican candidate.
出典: Tatoeba文番号 145140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。

英語の訳

  • They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
出典: Tatoeba文番号 76270
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。

英語の訳

  • We lack an incentive for pursuing the eastern market.
出典: Tatoeba文番号 185661
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。

英語の訳

  • Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
出典: Tatoeba文番号 138433
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。

英語の訳

  • The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
出典: Tatoeba文番号 124164
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。

英語の訳

  • During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
出典: Tatoeba文番号 235911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。

英語の訳

  • Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
出典: Tatoeba文番号 75946
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。

英語の訳

  • About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
出典: Tatoeba文番号 217808
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。

英語の訳

  • I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
出典: Tatoeba文番号 94247
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。

英語の訳

  • A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
出典: Tatoeba文番号 121506
TatoebaCC BY 2.0 FR

女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。

英語の訳

  • The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
出典: Tatoeba文番号 147282
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。

英語の訳

  • It is the borderline cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
出典: Tatoeba文番号 146080
TatoebasharptoothedCC BY 2.0 FR

ここ浄閑寺、通称「投げ込み寺」の墓地には、最後の休息場所を見つけた何千もの遊女、いわゆる「楽しみのための女性」の慰霊碑があり、それは言い知れない哀愁に満ちていて、どういうわけか何度でもここに戻ってきたい気持ちが沸き起こる。

英語の訳

  • Here at the Jokanji, also known as the "Nagekomi-dera", in the cemetery there is a memorial to thousands of prostitutes, the so-called "women of pleasure", who have found their final resting place here. It's filled with an indescribable melancholy, and, for some reason, it makes me want to come back here again and again.
出典: Tatoeba文番号 2836633