使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
持ちきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
英語の訳
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
英語の訳
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
最近のJ-POPには、持ち歌があまりないんだよね。
英語の訳
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
英語の訳
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
英語の訳
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
英語の訳
彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。
英語の訳
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
英語の訳
お前の気持ちなんか知らないし知りたくもないよ。
英語の訳
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
英語の訳
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
英語の訳
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
英語の訳
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
英語の訳
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
英語の訳
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
英語の訳
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
英語の訳
その件につきましては、違う見解を持っております。
英語の訳
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
英語の訳
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
英語の訳
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
英語の訳
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
英語の訳
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
英語の訳