YOMI読みの道

例文

手製を含む例文一覧

手製を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件手製
1 / 1
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

夕食は彼女のお手製だった。

英語の訳

  • She cooked the dinner herself.
出典: Tatoeba文番号 79083
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは彼女の手製のケーキです。

英語の訳

  • These are cakes of her baking.
  • These are cakes that she baked herself.
出典: Tatoeba文番号 217704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これはメアリーのお手製のドレスなのよ。

英語の訳

  • This is a dress of Mary's own making.
  • This is a dress that Mary made by herself.
  • These are clothes that Mary made by herself.
出典: Tatoeba文番号 10224799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はガラス製の花瓶の一つを手に取った。

英語の訳

  • She picked up one of the glass vases.
出典: Tatoeba文番号 10283368
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品販売には天才的手腕が必要なときもある。

英語の訳

  • Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
出典: Tatoeba文番号 142626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日トムが着ていたシャツは、母親のお手製だ。

英語の訳

  • The shirt Tom was wearing today was made by his mother.
出典: Tatoeba文番号 11426071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。

英語の訳

  • This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
出典: Tatoeba文番号 221353
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。

英語の訳

  • My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
出典: Tatoeba文番号 162705
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。

英語の訳

  • The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
出典: Tatoeba文番号 208641
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。

英語の訳

  • The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
出典: Tatoeba文番号 390637
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。

英語の訳

  • The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
出典: Tatoeba文番号 10908534