YOMI読みの道

例文

手心を含む例文一覧

手心を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件手心
前の25件2 / 2
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。

英語の訳

  • The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
出典: Tatoeba文番号 235437
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。

英語の訳

  • Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
出典: Tatoeba文番号 75240
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。

英語の訳

  • The driver was inattentive and could not stop in time.
出典: Tatoeba文番号 189429
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。

英語の訳

  • In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
出典: Tatoeba文番号 156220
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。

英語の訳

  • It is a worthy ambition to do well whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 149920
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。

英語の訳

  • Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
出典: Tatoeba文番号 1202478
TatoebaCC BY 2.0 FR

ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。

英語の訳

  • Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
出典: Tatoeba文番号 205991
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。

英語の訳

  • The best way to write letters is to write whatever is on your mind.
出典: Tatoeba文番号 148553
TatoebawatCC BY 2.0 FR

あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。

英語の訳

  • You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
出典: Tatoeba文番号 234190
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。

英語の訳

  • When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
出典: Tatoeba文番号 188575
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。

英語の訳

  • Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
出典: Tatoeba文番号 169243
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があまり熱心に言い寄ってきたので、その晩彼のお相手をした女性は、とうとう参ってしまった。

英語の訳

  • He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
出典: Tatoeba文番号 121142
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

英語の訳

  • Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
出典: Tatoeba文番号 75530
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。

英語の訳

  • In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
出典: Tatoeba文番号 76189
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。

英語の訳

  • It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
出典: Tatoeba文番号 149836