使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
手回りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は左手でドアノブを回した。
英語の訳
彼はドアの取っ手を左手で回した。
英語の訳
女房の手は店員さんより一回り小さい。
英語の訳
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
英語の訳
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
英語の訳
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
英語の訳
あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
英語の訳
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
英語の訳
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
英語の訳
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
英語の訳
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
英語の訳
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
英語の訳
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
英語の訳
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。
英語の訳
「このマフラー、綺麗に編めたわね。前回の分と全然違うね?」「うん、なんか、手が慣れてきたみたい。ゆったり編めるようになったよ」
英語の訳
違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
英語の訳