YOMI読みの道

例文

手交を含む例文一覧

手交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全35件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手交
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは社会的交流が苦手だ。

英語の訳

  • Tom has trouble with social interactions.
出典: Tatoeba文番号 2132459
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼と切手を交換した。

英語の訳

  • I exchanged stamps with him.
出典: Tatoeba文番号 162185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は左右交互に手を上げた。

英語の訳

  • He raised his hands one after the other.
出典: Tatoeba文番号 107010
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手です。内線番号をどうぞ。

英語の訳

  • This is the operator. Which extension would you like?
  • Operator. Which extension would you like?
出典: Tatoeba文番号 174194
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交渉するには手強い人です。

英語の訳

  • He drives a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 107468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは固い握手を交わして別れた。

英語の訳

  • They parted with a firm handshake.
出典: Tatoeba文番号 97227
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話交換手を呼んでもらえませんか。

英語の訳

  • Could you dial up the operator for me?
出典: Tatoeba文番号 124636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。

英語の訳

  • They bartered guns for furs.
出典: Tatoeba文番号 96860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は交渉させるには手づよい人です。

英語の訳

  • He is a right person who can drive a hard bargain.
  • He is a firm man who can drive a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 75778
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋人たちはたくさんの手紙を交わした。

英語の訳

  • The lovers exchanged numerous letters.
出典: Tatoeba文番号 1642213
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故で彼は左手が使えなくなった。

英語の訳

  • A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
出典: Tatoeba文番号 174139
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手さん、電話が切れてしまいました。

英語の訳

  • Operator, we were cut off.
出典: Tatoeba文番号 174195
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手は電話をカナダへつないでくれた。

英語の訳

  • The operator put me through to Canada.
出典: Tatoeba文番号 174192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鉄道という新しい交通手段が開発された。

英語の訳

  • A new means of communication was developed — the railway.
出典: Tatoeba文番号 125233
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。

英語の訳

  • John likes to trade stamps with his friends.
出典: Tatoeba文番号 215214
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その交通事故の責任はその運転手には無い。

英語の訳

  • The driver does not have responsibility for the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 210804
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。

英語の訳

  • I know you can rely on him for transportation.
出典: Tatoeba文番号 174120
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。

英語の訳

  • His job is to negotiate with foreign buyers.
出典: Tatoeba文番号 117239
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。

英語の訳

  • I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出典: Tatoeba文番号 147695
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。

英語の訳

  • The operator put me through to New York.
出典: Tatoeba文番号 174196
TatoebaCC BY 2.0 FR

交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。

英語の訳

  • I wouldn't have him on the other side in a negotiation.
出典: Tatoeba文番号 174181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交換手は私に電話を切って少し待つように言った。

英語の訳

  • The operator told me to hang up and wait for a moment.
出典: Tatoeba文番号 236917
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。

英語の訳

  • To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
出典: Tatoeba文番号 75414
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。

英語の訳

  • The colonists bartered with the natives for fur.
出典: Tatoeba文番号 184918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。

英語の訳

  • The explorer bartered with the natives for food.
出典: Tatoeba文番号 127387