YOMI読みの道

例文

手をかけるを含む例文一覧

手をかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手をかける
前の25件6 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

生え抜きのベテラン選手はチームの浮き沈みを経験しているせいか落ちついてる。

英語の訳

  • Perhaps due to his experience of the team's vicissitudes, the long-time veteran was unperturbed.
出典: Tatoeba文番号 11056109
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。

英語の訳

  • The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
出典: Tatoeba文番号 122613
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。

英語の訳

  • I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
出典: Tatoeba文番号 78672
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。

英語の訳

  • We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
出典: Tatoeba文番号 1018020
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。

英語の訳

  • Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
出典: Tatoeba文番号 212032
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。

英語の訳

  • The doctors said he would never again be able to walk without some support.
出典: Tatoeba文番号 188084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。

英語の訳

  • The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
出典: Tatoeba文番号 83248
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この界隈に、すごくいいレストランを一軒知っているんだ。手頃な値段で美味いんだよ。

英語の訳

  • I know a great restaurant in the area. It's not too pricey and the food is delicious.
出典: Tatoeba文番号 3402108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。

英語の訳

  • He was about to call her up, when her letter came.
出典: Tatoeba文番号 110879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。

英語の訳

  • Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
出典: Tatoeba文番号 103724
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。

英語の訳

  • I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
出典: Tatoeba文番号 74487
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。

英語の訳

  • To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
出典: Tatoeba文番号 174208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 92051
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。

英語の訳

  • There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
出典: Tatoeba文番号 74332
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

建物を建てたいから、夜になるまでにいくつかの木を壊して材料を手に入れなければならない。

英語の訳

  • We need to punch some trees before dark so we can build a shelter.
出典: Tatoeba文番号 10066506
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。

英語の訳

  • My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
出典: Tatoeba文番号 76149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。

英語の訳

  • The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.
出典: Tatoeba文番号 1112732
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。

英語の訳

  • Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
出典: Tatoeba文番号 408028
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。

英語の訳

  • While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
出典: Tatoeba文番号 121720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。

英語の訳

  • She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
出典: Tatoeba文番号 87785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。

英語の訳

  • When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
出典: Tatoeba文番号 5140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。

英語の訳

  • She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
出典: Tatoeba文番号 1031939
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。

英語の訳

  • A child who has just learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
出典: Tatoeba文番号 198264
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。

英語の訳

  • Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
出典: Tatoeba文番号 75530