使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
手ほどきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本棚の上に手が届きますか。
英語の訳
手紙は1週間ほどで着きますよ。
英語の訳
子供達に良い手本をしめすべきだ。
英語の訳
彼の手法は全く驚くべきものだった。
英語の訳
夾竹桃はほとんど手入れが要りません。
英語の訳
楽器は練習すればするほど上手になるよ。
英語の訳
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
英語の訳
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
英語の訳
こんな貴重な本、どうやって手に入れたんですか?
英語の訳
日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
英語の訳
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
英語の訳
自分の子供の良き手本とならなきゃ駄目なんだよ。
英語の訳
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
英語の訳
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
英語の訳
あちらの希少な本は、どのようにして入手したのですか?
英語の訳
手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
英語の訳
君が思っているほど、トムはフランス語が上手くはないよ。
英語の訳
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
英語の訳
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
英語の訳
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
英語の訳
完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。
英語の訳
彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
英語の訳
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
英語の訳
他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。
英語の訳
返事が欲しい時は、宛先を記載した封筒に切手を貼って同封してください。
英語の訳