YOMI読みの道

例文

手ぬるいを含む例文一覧

手ぬるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件手ぬるい
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

縫い物は手仕事である。

英語の訳

  • Sewing is manual work.
出典: Tatoeba文番号 82642
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

絹は手触りが柔らかくすべすべしている。

英語の訳

  • Silk feels soft and smooth.
出典: Tatoeba文番号 175204
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は職人の手でペンキを塗られている。

英語の訳

  • The house is being painted by a professional.
出典: Tatoeba文番号 212075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。

英語の訳

  • He had his sister help him paint the wall of his room.
  • He had his younger sister help him paint the wall of his room.
出典: Tatoeba文番号 99850
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。

英語の訳

  • She is good at speaking English, no less so than her brother.
出典: Tatoeba文番号 75750
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

ご質問のある株主の方は、挙手をお願いいたします。

英語の訳

  • Shareholders with questions, please raise your hands.
出典: Tatoeba文番号 8960040
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。

英語の訳

  • I was helped by my father to paint the kennel.
出典: Tatoeba文番号 167773
TatoebaCC BY 2.0 FR

古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

英語の訳

  • In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
出典: Tatoeba文番号 174602
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。

英語の訳

  • The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
出典: Tatoeba文番号 175269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

生え抜きのベテラン選手はチームの浮き沈みを経験しているせいか落ちついてる。

英語の訳

  • Perhaps due to his experience of the team's vicissitudes, the long-time veteran was unperturbed.
出典: Tatoeba文番号 11056109
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。

英語の訳

  • In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.
出典: Tatoeba文番号 126506
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。

英語の訳

  • There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
出典: Tatoeba文番号 122288
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。

英語の訳

  • The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
出典: Tatoeba文番号 10908534
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おかえり。遅かったわね」「うん。いつも電動自転車で抜いてく奴がバッテリーが切れて自転車押してたから手伝ってた。電動自転車って、めっちゃ重いんだよ。びっくりした」「ふぅん。ところで、その子って、女の子?男の子?」「えっ」「何でもない。そうやって恋が芽生えるのかなって思って」

英語の訳

  • "Welcome back. You're later than usual." "Yeah. The person who's always passing me on their electric bike had their battery die and was pushing it, so I was helping them. Electric bikes are super heavy; it surprised me." "Hmm. By the way, this kid, is it a girl or boy?" "Huh?" "Never mind. I was just thinking, 'That's how love begins, isn't it?'"
出典: Tatoeba文番号 10661533