動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
英語の訳
- Some animals are very good at climbing.
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
英語の訳
- Did you know she is good at making coffee?
こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
英語の訳
- Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?
- Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
英語の訳
- Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
英語の訳
- I could have done better if I had had more time.
- I could've done better if I'd had more time.
- I could have done better if I'd had more time.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
英語の訳
- It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
- True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
英語の訳
- If you want to skate well, you should take it up seriously.
トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
英語の訳
- How well Tony can play tennis!
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
英語の訳
- The position requires applicants to be skilled in spoken English.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
英語の訳
- Everybody knows she can speak English well.
「フランス語が上手ね」って言われるようじゃぁ、まだまだね。
英語の訳
- When someone tells you "Your French is so good", it means you've still got a ways to go.
ボストンにいる僕のいとこなんだけど、スキーが上手なんだよ。
英語の訳
- My cousin who lives in Boston is a good skier.
あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。
英語の訳
- The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。
英語の訳
- Jane saw the students acting well on the stage.
彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
英語の訳
- He can play tennis better than any other boy in his class.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
英語の訳
- He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
メアリーは歌が上手だけど、それを披露する機会はめったにない。
英語の訳
- Although Mary is good at singing, she rarely gets a chance to show it off.
あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。
英語の訳
- You will be able to play tennis better soon.
- You'll be able to play tennis better soon.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
英語の訳
- The teacher is counted the best dresser in our school.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
英語の訳
- A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
英語の訳
- If something goes wrong, you should attend to it at once.
- If something goes wrong, you should take care of it at once.
この箱は見た目よりも重みがあり、片手では持ち上げるのが難しかった。
英語の訳
- This box is heavier than I thought, it was difficult to lift with one hand.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
英語の訳
- To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。
英語の訳
- Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
英語の訳
- Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.