YOMI読みの道

例文

所務を含む例文一覧

所務を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全204件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件所務
前の25件8 / 9次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。

英語の訳

  • May I come to see you at your office tomorrow morning?
  • May I visit your office tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 80297
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。

英語の訳

  • If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
出典: Tatoeba文番号 75379
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

トムはとうとう刑務所から出るとは、私は思えなかった。

英語の訳

  • I never thought Tom would make it out of prison after such a long time.
出典: Tatoeba文番号 4562552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。

英語の訳

  • The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
出典: Tatoeba文番号 234063
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。

英語の訳

  • Eventually the cruel man was sentenced to jail.
出典: Tatoeba文番号 202672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。

英語の訳

  • Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1667443
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。

英語の訳

  • By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
出典: Tatoeba文番号 179023
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

英語の訳

  • I intended to have visited him at his office.
出典: Tatoeba文番号 153613
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。

英語の訳

  • She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
出典: Tatoeba文番号 167799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。

英語の訳

  • Who is in charge of the office while the boss is away?
出典: Tatoeba文番号 147491
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

英語の訳

  • Whoever leaves the office last should turn off the light.
出典: Tatoeba文番号 185227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。

英語の訳

  • I called her office, but no one answered.
出典: Tatoeba文番号 153273
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。

英語の訳

  • The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
出典: Tatoeba文番号 150749
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。

英語の訳

  • The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
出典: Tatoeba文番号 146231
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。

英語の訳

  • We are looking forward to your visit to our new office.
出典: Tatoeba文番号 145393
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。

英語の訳

  • He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
出典: Tatoeba文番号 105333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。

英語の訳

  • She asked the office, in order to obtain more detailed information.
出典: Tatoeba文番号 91362
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。

英語の訳

  • If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
出典: Tatoeba文番号 193864
TatoebaCC BY 2.0 FR

新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。

英語の訳

  • It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
出典: Tatoeba文番号 145216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が刑務所にいることを、友達の誰にも知られたくなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't want any of my friends to know that I was in prison.
出典: Tatoeba文番号 12115445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が刑務所にいたこと、トムがメアリーに言ってないといいんだけど。

英語の訳

  • I wish Tom hadn't told Mary I'd been in prison.
  • I wish that Tom hadn't told Mary that I'd been in prison.
  • I wish Tom hadn't told Mary that I'd been in prison.
出典: Tatoeba文番号 8970897
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはうっかり事務所のオートロックに締め出しを食らってしまった。

英語の訳

  • Tom accidentally locked himself out of his office.
出典: Tatoeba文番号 3509583
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。

英語の訳

  • The criminal is sure to do time for robbing the store.
出典: Tatoeba文番号 207164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。

英語の訳

  • How do I get to your office from Tokyo Station?
出典: Tatoeba文番号 1173601
TatoebaCC BY 2.0 FR

コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。

英語の訳

  • Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
出典: Tatoeba文番号 219105