使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
所以を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トム以外誰も彼の住所を知らない。
英語の訳
この場所は以前ほど安全じゃないんだ。
英語の訳
学校は家から歩いて10分以内の所にある。
英語の訳
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
英語の訳
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
英語の訳
観光場所以外はあまり栄えていないと思います。
英語の訳
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
英語の訳
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
英語の訳
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
英語の訳
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
英語の訳
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
英語の訳
アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
英語の訳
物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
英語の訳