彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
英語の訳
- He is at work now, but will return at seven.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
英語の訳
- She cherishes the hope that he will return.
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
英語の訳
- He said on his return, "It has been a wonderful tour."
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
英語の訳
- Seldom does a loan come home laughing.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
英語の訳
- You are to stay here until we come back.
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
英語の訳
- How about waiting here until he gets back?
おとなしくしていてちょうだいね、すぐに戻ってくるから。
英語の訳
- Stay nice and quiet, okay, 'cos I'll be back real soon.
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
英語の訳
- This is what he said: "I shall return by all means."
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
英語の訳
- A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
駐車場に戻ってみたら、車のフロントガラスにひびが入ってた。
英語の訳
- When I returned to the parking lot, my car's windshield had a crack in it.
- When I returned to the car park, my car's windscreen had a crack in it.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
英語の訳
- Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
英語の訳
- Living near the school, I come home for lunch.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
英語の訳
- They have left here, perhaps for good.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
英語の訳
- Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
私が戻るまで、トムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
英語の訳
- I thought you were going to keep Tom here until I got back.
- I thought that you were going to keep Tom here until I got back.
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
英語の訳
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
英語の訳
- The stock market crash forced many retirees back into the job market.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
英語の訳
- Give a little love to a child, and you get a great deal back.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
英語の訳
- He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
英語の訳
- The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
英語の訳
- Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
- Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
英語の訳
- One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
英語の訳
- Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
英語の訳
- He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
英語の訳
- You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.