YOMI読みの道

例文

戦隊を含む例文一覧

戦隊を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全7件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 7 件戦隊
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は戦闘の配置で整列していた。

英語の訳

  • The troops were in battle array.
出典: Tatoeba文番号 176657
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部隊は戦線から撤退させられた。

英語の訳

  • The troops were retired from the front lines.
出典: Tatoeba文番号 206933
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。

英語の訳

  • I had been in the army for a month when the war ended.
出典: Tatoeba文番号 176671
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。

英語の訳

  • The troops fought with Grant against the Confederates.
出典: Tatoeba文番号 176668
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。

英語の訳

  • Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
出典: Tatoeba文番号 199077
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。

英語の訳

  • Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
出典: Tatoeba文番号 141319
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。

英語の訳

  • When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
出典: Tatoeba文番号 939180