YOMI読みの道

例文

戦死を含む例文一覧

戦死を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全39件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件戦死
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いディックのお父さんは戦死を免れました。

英語の訳

  • Luckily, Dick's father was not killed in the war.
出典: Tatoeba文番号 173712
TatoebaCC BY 2.0 FR

知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。

英語の訳

  • The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
出典: Tatoeba文番号 127058
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。

英語の訳

  • I feel sad when I think about all the people who die in wars.
出典: Tatoeba文番号 141292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。

英語の訳

  • News of her son's death in battle drove her mad.
出典: Tatoeba文番号 94172
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。

英語の訳

  • Many young men died in the cause of democracy during the war.
出典: Tatoeba文番号 138372
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。

英語の訳

  • Many young men died in the cause of democracy during the war.
出典: Tatoeba文番号 138370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。

英語の訳

  • He was thought to have been killed during the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 102332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちのじいちゃんは、第二次世界大戦で死んだんだよ。

英語の訳

  • My grandfather died in the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 8662210
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。

英語の訳

  • What doctors should do is to save lives and fight against death.
出典: Tatoeba文番号 190874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。

英語の訳

  • He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
出典: Tatoeba文番号 99744
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。

英語の訳

  • Luckily, Dick's father was not killed in the war.
出典: Tatoeba文番号 173707
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。

英語の訳

  • If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
出典: Tatoeba文番号 84852
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。

英語の訳

  • All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
出典: Tatoeba文番号 140832
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。

英語の訳

  • When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
出典: Tatoeba文番号 939180