YOMI読みの道

例文

我が物を含む例文一覧

我が物を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件我が物
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は我が物顔をしていた。

英語の訳

  • He acted like he owned the place.
出典: Tatoeba文番号 1186821
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大麦は我国の主産物である。

英語の訳

  • Barley is our main product.
出典: Tatoeba文番号 137300
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆物価が下がるのを望んでいる。

英語の訳

  • All of us want prices to decline.
出典: Tatoeba文番号 185938
TatoebaCC BY 2.0 FR

この村では、我々の村よりも物価が安い。

英語の訳

  • The things in this village are cheaper than those in ours.
出典: Tatoeba文番号 220686
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。

英語の訳

  • We provided the flood victims with food and clothing.
出典: Tatoeba文番号 185742
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。

英語の訳

  • This miserable old church is the oldest building in our country.
出典: Tatoeba文番号 421387
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。

英語の訳

  • The story of his brave struggle affected us deeply.
出典: Tatoeba文番号 115960
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。

英語の訳

  • Even our brains are subject to the laws of physics.
出典: Tatoeba文番号 186216
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2006年2月23日、2,730㌘で誕生した我が家の宝物だ。

英語の訳

  • Born on February 23, 2006, at 2730 g, she is our family's treasure.
出典: Tatoeba文番号 75133
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。

英語の訳

  • If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
出典: Tatoeba文番号 193590
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。

英語の訳

  • We must be able to discriminate between objects and situations.
  • We must be able to differentiate between objects and situations.
出典: Tatoeba文番号 185545
TatoebaCC BY 2.0 FR

よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。

英語の訳

  • Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
出典: Tatoeba文番号 192717
TatoebaCC BY 2.0 FR

知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。

英語の訳

  • The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
出典: Tatoeba文番号 127036
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチで我慢せねばならなかった。

英語の訳

  • As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner.
出典: Tatoeba文番号 121496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。

英語の訳

  • I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
  • I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
出典: Tatoeba文番号 150872
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。

英語の訳

  • Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
出典: Tatoeba文番号 145786
TatoebaszeretlekCC BY 2.0 FR

この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。

英語の訳

  • This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
出典: Tatoeba文番号 221058
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。

英語の訳

  • And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
出典: Tatoeba文番号 330790