YOMI読みの道

例文

我が方を含む例文一覧

我が方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件我が方
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の方が歩がよい。

英語の訳

  • We have the edge on them.
出典: Tatoeba文番号 186205
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は夕方ここに着いた。

英語の訳

  • We arrived here in the evening.
出典: Tatoeba文番号 185510
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの方が私より少し我慢強い。

英語の訳

  • Tom is a little more patient than I am.
  • Tom is a little more patient than me.
出典: Tatoeba文番号 11563600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の唾の吐き方が我慢できない。

英語の訳

  • I can't put up with the way he spits.
出典: Tatoeba文番号 116595
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が校は彼の授業方式を採用した。

英語の訳

  • Our school adopted his teaching methods.
出典: Tatoeba文番号 186425
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

東洋人はものの見方が我々とは違う。

英語の訳

  • People from the East do not look at things the same as we do.
出典: Tatoeba文番号 124150
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の学校ではあなたの方法を採用します。

英語の訳

  • We will adopt your method at our school.
出典: Tatoeba文番号 186306
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。

英語の訳

  • There was nothing for it but to tolerate it.
  • We had no choice but to put up with it.
  • The only thing we could do was to bear with it.
出典: Tatoeba文番号 186022
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。

英語の訳

  • We searched the woods for the missing child.
出典: Tatoeba文番号 185852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの両親はトムの怪我が心配で心配で仕方がない。

英語の訳

  • Tom's parents can't help worrying about his injuries.
出典: Tatoeba文番号 10187867
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。

英語の訳

  • We can communicate with each other in many ways.
出典: Tatoeba文番号 186129
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。

英語の訳

  • And our council is the local government for our area.
出典: Tatoeba文番号 213545
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 190055
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。

英語の訳

  • We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
出典: Tatoeba文番号 211091
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。

英語の訳

  • The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.
出典: Tatoeba文番号 212620
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「さっきの授業、寝てたでしょ」「うん。我慢できなくてね。先生気づいてそうだった?」「それは、大丈夫そうだったけど、思いっきり船漕いでるから、男の子たち笑ってたよ」「うわっ。その方が嫌かも」

英語の訳

  • "I guess you just slept through our last class." "Yeah, I wasn't able to keep myself awake any longer. Do you think the teacher noticed?" "They didn't seem to notice, but you completely dozed off, so all the boys were laughing about it." "Yikes. That's probably even worse."
出典: Tatoeba文番号 8933306
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4階まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白状態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。

英語の訳

  • Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."
出典: Tatoeba文番号 8923433