TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は人懐っこい性質だ。
英語の訳
- He has a friendly nature.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
あなたって人懐っこいほう?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
このゲーム、めっちゃ懐かしい。
英語の訳
- This game is so nostalgic.
- This game brings back memories.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
懐かしい。中学生の頃に使ってた。
英語の訳
- This brings me back. I used to use this when I was in middle school.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムの犬はとても人懐っこいのよ。
英語の訳
- Tom's dog is very friendly.
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR
トムさんは人懐っこい人だそうだ。
英語の訳
- They say that Tom is a friendly person.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
わ!停電だ!ねえ、懐中電灯どこだった?
英語の訳
- Oh no! It's a power outage! Hey, where was the flashlight again?
TatoebaCC BY 2.0 FR
ケンは人懐っこい人であるようだ。
英語の訳
- Ken appears a friendly person.
- Ken seems to be a friendly person.
- Ken appears to be a friendly person.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ほとんどの犬は人懐っこいものだ。
英語の訳
- Most dogs are inclined to be friendly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
小学校の先生達のことが懐かしい。
英語の訳
- I miss my elementary school teachers.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはメアリーほど人懐っこくないよ。
英語の訳
- Tom isn't as friendly as Mary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
英語の訳
- This flashlight is getting dim.
TatoebaCC BY 2.0 FR
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
英語の訳
- I miss the high school days we spent together.
TatoebaCC BY 2.0 FR
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
英語の訳
- She smiled at me with friendly brown eyes.
TatoebaLachyCC BY 2.0 FR
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
英語の訳
- When I hear this song, I think of you, and miss you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
英語の訳
- The good old days have gone, never to return.
TatoebaCC BY 2.0 FR
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
英語の訳
- Mr. Kato, living in Paris, misses the family he left behind.
TatoebaCC BY 2.0 FR
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
英語の訳
- I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
英語の訳
- Our class reunion brought back old memories of when we were students.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
英語の訳
- It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
英語の訳
- Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
英語の訳
- He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.