YOMI読みの道

例文

感想を含む例文一覧

感想を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件感想
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

それの感想は?

英語の訳

  • What do you think of it?
出典: Tatoeba文番号 205623
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

映画のご感想は?

英語の訳

  • What do you think of the movie?
出典: Tatoeba文番号 10657621
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

感想聞かせてね。

英語の訳

  • Tell me your impressions.
  • Tell me your thoughts.
出典: Tatoeba文番号 9459031
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

正直な感想を聞かせて。

英語の訳

  • Let me hear your honest opinion.
出典: Tatoeba文番号 13155637
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲームについてのご感想は?

英語の訳

  • How did you feel about the game?
出典: Tatoeba文番号 225286
TatoebaAlanRomingerCC BY 2.0 FR

あくまでも個人の感想です。

英語の訳

  • It is nothing more than an individual's opinion.
出典: Tatoeba文番号 1217306
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその詩の感想を述べた。

英語の訳

  • He gave us his impression of the poem.
出典: Tatoeba文番号 112805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本の感想をお聞かせください。

英語の訳

  • Tell me your impression of this book.
出典: Tatoeba文番号 10175922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

読書感想文を書かないといけない。

英語の訳

  • I need to write a book report.
出典: Tatoeba文番号 8619651
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご意見・ご感想をお待ちしております。

英語の訳

  • We look forward to your feedback.
出典: Tatoeba文番号 12198176
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。

英語の訳

  • I am clever, sensitive and imaginative.
出典: Tatoeba文番号 154841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『赤毛のアン』の本を読んだ感想を聞かせてください。

英語の訳

  • I want to hear your opinions on the book "Anne of Green Gables", which you have read.
出典: Tatoeba文番号 8573879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。

英語の訳

  • Everyone remarked on his new hairstyle.
出典: Tatoeba文番号 116852
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。

英語の訳

  • And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
出典: Tatoeba文番号 205784
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休み帳と漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」

英語の訳

  • "What homework do you have for the summer?" "I have the summer notebook, kanji and math drills, plus crafts to do and a picture diary." "Just the usual stuff. How about you, Kenta?" "I didn't have the picture diary, but I have to do research and a book report. Book reports are such a pain." "Hang in there."
出典: Tatoeba文番号 11935510