使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
感作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の貴族的な作法には感心する。
英語の訳
ほとんどの作家は批評に敏感である。
英語の訳
毎年、感謝祭のディナーを作ってるわ。
英語の訳
ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
英語の訳
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
英語の訳
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
英語の訳
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
英語の訳
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
英語の訳
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
英語の訳
ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
英語の訳
確かにライターをやっていたことはあるけど、あれは作業員という感じでクリエイターという感じではなかったな。いや仕事の性質がということではなくて、自分自身の心構えがそうだったということだけど。
英語の訳
「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休み帳と漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」
英語の訳
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
英語の訳