愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
英語の訳
- Take away love, and our earth is a tomb!
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
英語の訳
- Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。
英語の訳
- Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
英語の訳
- I know they're in love with each other.
- I know that they're in love with each other.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
英語の訳
- She loves him all the more because he has faults.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
英語の訳
- Thank you very much for patronizing our store for a long time.
魅力がなく、愛らしくもなかった。でも、僕は買った。
英語の訳
- It was unappealing and unattractive. But I bought it anyways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
英語の訳
- They expressed their deep love of their country in their own ways.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
英語の訳
- Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
彼女のことを愛していたからこそ、結婚しなかったんだ。
英語の訳
- It's because I loved her that I didn't marry her.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
英語の訳
- Never love unless you can bear with all the faults of man.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
英語の訳
- At first he hated her but gradually came to love her.
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
英語の訳
- "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
英語の訳
- I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
私は母国を愛しているし、これからも愛しつづけるだろう。
英語の訳
- I love, and will continue to love, my mother country.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
英語の訳
- For all her fault, they loved her.
「何ていう名前なの?」「メアリーよ」「可愛らしい名前だね」
英語の訳
- "What's your name?" "Mary." "That's a pretty name."
僕が君を愛しているなんて、彼は知らないんじゃないかなあ。
英語の訳
- I don't think he knows I love you.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かしちゃったんだよ。
英語の訳
- She got tired of his waffling and dumped him.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
英語の訳
- And if I lose thy love, I lose my all.
- If I lose your love, I lose everything.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
英語の訳
- Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
英語の訳
- We must instill patriotism into the young people of today.
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。
英語の訳
- But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
英語の訳
- An immense monument was erected in honor of the noble patriot.
私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。
英語の訳
- We're not so young that we don't understand what love is.