YOMI読みの道

例文

意地でもを含む例文一覧

意地でもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件意地でも
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

意地でも謝らない人っているよね?

英語の訳

  • Some people will really just do whatever it takes to not apologize, huh?
出典: Tatoeba文番号 11851989
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。

英語の訳

  • Stop being such a hard-ass. Come on over.
出典: Tatoeba文番号 228782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

意地悪ではありませんが、やさしくもないです。

英語の訳

  • Although he isn't ill-natured, he is not very kind.
出典: Tatoeba文番号 191039
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。

英語の訳

  • I can't stand that nasty attitude of his any longer.
出典: Tatoeba文番号 158734
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは地面で動くのが得意であり、木に登るのも同じ位得意だ。

英語の訳

  • The wolverine climbs trees no less skillfully than it moves on the ground.
出典: Tatoeba文番号 3322577
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつまでも意地を張ってないで、いい加減彼と仲直りしたらどうなの?

英語の訳

  • Why don't you quit being so stubborn and instead try to make up with him?
出典: Tatoeba文番号 926875
TatoebaCC BY 2.0 FR

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。

英語の訳

  • The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
出典: Tatoeba文番号 191040
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。

英語の訳

  • Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 76176
TatoebaCC BY 2.0 FR

かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。

英語の訳

  • The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
出典: Tatoeba文番号 226347
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。

英語の訳

  • For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
出典: Tatoeba文番号 125862
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623