TatoebaCC BY 2.0 FR
この文は意味をなさない。
英語の訳
- This sentence doesn't make sense.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この文章は意味を成さない。
英語の訳
- This sentence doesn't make sense.
TatoebasuperboloCC BY 2.0 FR
それは全然意味をなさない。
英語の訳
- That makes no sense at all.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の手紙は意味をなさない。
英語の訳
- His letter doesn't make any sense.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼の言うことは意味を成さない。
英語の訳
- What he says does not make any sense.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
このメッセージは意味をなさない。
英語の訳
- This message doesn't make sense.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言っている事は意味をなさない。
英語の訳
- What he is saying does not make sense.
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR
あなたの文の意味を明確にしてください。
英語の訳
- Could you clarify the meaning of your sentence for me?
TatoebaCC BY 2.0 FR
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
英語の訳
- Lifelong education means perpetual retraining.
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR
彼のいうことはまったく意味を成さない。
英語の訳
- What he says makes no sense at all.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の言ったことは意味をなさなかった。
英語の訳
- What she said did not make sense.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
英語の訳
- There are many words with meanings I don't know.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
英語の訳
- Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
顔を失うとは恥をかかされるという意味である。
英語の訳
- To lose face means to be humiliated.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このことは食物生産が困難になることを意味する。
英語の訳
- This will mean that growing food will become difficult.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
英語の訳
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
英語の訳
- Her excuse added up to nothing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
英語の訳
- If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
英語の訳
- She took my hint and smiled.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
英語の訳
- His explanation of the problem adds up to nonsense.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
英語の訳
- Her explanation of the problem added up to nonsense.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
英語の訳
- Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
努力すること自体には何の意味もないんだよ。結果を出さないと。
英語の訳
- Effort for effort’s sake is meaningless. That effort must produce results.
- Working hard for the sake of it is meaningless. That work must produce results.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
英語の訳
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
英語の訳
- He became so excited that what he said made no sense at all.