その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
- Few passengers survived the catastrophe.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
英語の訳
- If it weren't for our friendship I would be miserable.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
英語の訳
- I felt ready to give in because of my miserable failure.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
英語の訳
- He had to lead a miserable life for many years.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
英語の訳
- The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
その惨事を引き起こした火事は、病院の2階から出火した。
英語の訳
- The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
- The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
英語の訳
- His life was miserable beyond description.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
- Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
朝からさぁ、パンパンのゴミ袋を縛ろうとしたら破けて大惨事よ。
英語の訳
- This morning I tried to tie up an overfilled garbage bag and it ripped open, causing a huge mess.
死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。
英語の訳
- One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
英語の訳
- Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
その事故の映像は思わず目をそむけたくなるほど凄惨なものだった。
英語の訳
- The footage from that accident was so horrifying that it made me want to look away.
それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。
英語の訳
- It sounds as if he were to blame for the disaster.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
英語の訳
- Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
英語の訳
- Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
英語の訳
- Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
英語の訳
- After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
英語の訳
- It is said that several victims of the tsunami think that the devastation they saw was the kind that made you cover your eyes.