使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
情意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君って、意外に純情だね。
英語の訳
敵意に代わって愛情が生まれた。
英語の訳
その情報で彼の意見は説得力が増した。
英語の訳
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
英語の訳
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
英語の訳
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
英語の訳
男と女のあいだの友情はあり得ない。情欲、敵意、賛美や愛情こそあれど、友情はまったくないのである。
英語の訳
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳