YOMI読みの道

例文

情人を含む例文一覧

情人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全87件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件情人
1 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は情に厚い人だ。

英語の訳

  • He is a man of warm heart.
出典: Tatoeba文番号 103960
TatoebaCC BY 2.0 FR

情は人のためならず。

英語の訳

  • One good turn deserves another.
出典: Tatoeba文番号 146061
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

情けは人のためならず。

英語の訳

  • He who gives to another bestows on himself.
出典: Tatoeba文番号 146063
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは義理・人情に厚い。

英語の訳

  • Tom has a deep sense of duty and humanity.
出典: Tatoeba文番号 4301833
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の情けは世にあるとき。

英語の訳

  • Everybody loves a winner.
出典: Tatoeba文番号 144596
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は感情の動物である。

英語の訳

  • Man is a creature of emotion.
出典: Tatoeba文番号 144300
TatoebaCC BY 2.0 FR

事情に詳しい人間が必要だ。

英語の訳

  • We want a man who knows what the score is.
出典: Tatoeba文番号 150792
TatoebaCC BY 2.0 FR

心理学は人間の感情を扱う。

英語の訳

  • Psychology deals with human emotions.
出典: Tatoeba文番号 145520
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は感情の生き物である。

英語の訳

  • Man is a creature of emotion.
出典: Tatoeba文番号 144301
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の間に愛情が芽生えた。

英語の訳

  • Affection sprang up between them.
出典: Tatoeba文番号 123115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな強情な人は初めてだよ。

英語の訳

  • I have never come across such a stubborn person.
出典: Tatoeba文番号 11263530
TatoebaCC BY 2.0 FR

同情は人間特有の感情である。

英語の訳

  • Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
出典: Tatoeba文番号 123647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは惨めな犯人に同情した。

英語の訳

  • They sympathized with the miserable criminal.
出典: Tatoeba文番号 97085
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもがその囚人に情けをかけた。

英語の訳

  • Everybody showed sympathy toward the prisoner.
出典: Tatoeba文番号 203137
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは原発反対の陳情をした。

英語の訳

  • The villagers petitioned against the nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 138892
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあの不運な人達に同情した。

英語の訳

  • She sympathized with those unfortunate people.
出典: Tatoeba文番号 93419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

愛情表現は、人それぞれだと思うよ。

英語の訳

  • I think that everyone has their own way of expressing love.
出典: Tatoeba文番号 10638360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人間としての感情を欠いていた。

英語の訳

  • He was devoid of human feeling.
出典: Tatoeba文番号 103567
TatoebaCC BY 2.0 FR

この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

英語の訳

  • This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
出典: Tatoeba文番号 219156
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその病気にかかった人に同情する。

英語の訳

  • I feel sympathy for people with that disease.
出典: Tatoeba文番号 159897
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は他人の苦しみに同情するべきだ。

英語の訳

  • We should feel for the pains of others.
出典: Tatoeba文番号 151424
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の感情を害するようなことを言うな。

英語の訳

  • Don't say such things that hurt others' feelings.
出典: Tatoeba文番号 144619
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利己的な人は自分の感情しか考えない。

英語の訳

  • A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
出典: Tatoeba文番号 78394
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報は非常に多くの人々の役に立つ。

英語の訳

  • The information is useful to a great many people.
出典: Tatoeba文番号 208919
TatoebaCC BY 2.0 FR

作者は恋人に対する情熱を表現している。

英語の訳

  • The author expresses his passion for his love.
出典: Tatoeba文番号 170171