YOMI読みの道

例文

悲嘆を含む例文一覧

悲嘆を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件悲嘆
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は悲嘆にくれた。

英語の訳

  • He abandoned himself to grief.
  • He was heartbroken.
出典: Tatoeba文番号 100772
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死を嘆き悲しんだ。

英語の訳

  • I felt deep sorrow at his death.
出典: Tatoeba文番号 117168
TatoebaCC BY 2.0 FR

イエスは嘆き悲しまれた。

英語の訳

  • Jesus wept.
出典: Tatoeba文番号 229305
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は悲嘆にくれていた。

英語の訳

  • She was distracted by grief.
出典: Tatoeba文番号 87158
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

歓喜も悲嘆も永続はしない。

英語の訳

  • Neither delight nor sorrow is permanent.
出典: Tatoeba文番号 2218551
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は親友の死を嘆き悲しんだ。

英語の訳

  • He grieved at the death of his best friend.
出典: Tatoeba文番号 103623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は身の不運を嘆き悲しんだ。

英語の訳

  • He wept over his misfortunes.
出典: Tatoeba文番号 103617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。

英語の訳

  • She is dying of grief.
出典: Tatoeba文番号 87157
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。

英語の訳

  • Her son's death broke Mary's heart.
出典: Tatoeba文番号 140075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。

英語の訳

  • He was blind with sorrow.
出典: Tatoeba文番号 100770
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。

英語の訳

  • Her death was a great distress to all the family.
出典: Tatoeba文番号 94376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。

英語の訳

  • He was heartbroken and hanged himself.
出典: Tatoeba文番号 100771
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。

英語の訳

  • In her misery, Mary looked to her husband for help.
出典: Tatoeba文番号 194714
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。

英語の訳

  • She did nothing but grieve over her husband's death.
出典: Tatoeba文番号 86943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。

英語の訳

  • She has grieved over his loss for nearly ten years.
出典: Tatoeba文番号 88778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。

英語の訳

  • The mother was still grieving over her child's death.
出典: Tatoeba文番号 206803
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
出典: Tatoeba文番号 330801