YOMI読みの道

例文

悲しがるを含む例文一覧

悲しがるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件悲しがる
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。

英語の訳

  • She can express her feelings when she feels happy or sad.
出典: Tatoeba文番号 184181
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。

英語の訳

  • We could not but weep at the sad news.
出典: Tatoeba文番号 166716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。

英語の訳

  • He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
出典: Tatoeba文番号 106232
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。

英語の訳

  • Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
出典: Tatoeba文番号 85940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。

英語の訳

  • He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
出典: Tatoeba文番号 99177
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。

英語の訳

  • I was having a very good time, when the sad news came.
出典: Tatoeba文番号 200630
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。

英語の訳

  • I don't suppose you ever really get over the death of a child.
出典: Tatoeba文番号 144522
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It'll be a long time before she gets over her father's death.
出典: Tatoeba文番号 95221
TatoebaCC BY 2.0 FR

飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。

英語の訳

  • It is sad that so few people give money to help the hungry.
出典: Tatoeba文番号 182961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。

英語の訳

  • As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
出典: Tatoeba文番号 87597
TatoebaCC BY 2.0 FR

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

英語の訳

  • The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
出典: Tatoeba文番号 184134
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。

英語の訳

  • It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
出典: Tatoeba文番号 191571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。

英語の訳

  • He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
出典: Tatoeba文番号 99173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。

英語の訳

  • Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
出典: Tatoeba文番号 1650084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心惹かれる言語は五万とあるんだけどね。悲しいかな、それ全部を嗜むには人生があまりにも短すぎる。ただそれだけだよ。

英語の訳

  • Yet there are so many fascinating languages that it's sad, isn't it? Life's too short to learn them all. Anyway, that's all I'm saying.
出典: Tatoeba文番号 11240686
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。

英語の訳

  • Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
出典: Tatoeba文番号 684639
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

「俺なんか生きてたって地球温暖化にしか貢献できないんだ」「そんな悲しいこと言わないで。トムは私を幸せにしてくれる。それが無意味だって言うの?」

英語の訳

  • "It seems all I can do in my life is contribute to global warming." "Don't be so depressing. You make me happy, Tom. Doesn't that count for anything?"
出典: Tatoeba文番号 2707136
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。

英語の訳

  • I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
出典: Tatoeba文番号 153154
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
出典: Tatoeba文番号 330801
TatoebaTeashrockCC BY 2.0 FR

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!

英語の訳

  • If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!
出典: Tatoeba文番号 8591472
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347878
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。

英語の訳

  • For over 60 years, Tanaka kept her experiences private as she struggled with the physical and psychological trauma of having endured the realization of the world's first atomic bomb. However, she eventually began sharing her story, motivated by a desire to ensure that future generations understand the larger-than-life danger that mass weaponry poses. As an award-winning artist, Tanaka uses her art to symbolize the tragedy that occurred in Hiroshima and promote a message of peace.
出典: Tatoeba文番号 12645932
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897