彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。
英語の訳
- He is so much the worse for a change of air.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
英語の訳
- There had never been any ill-feeling between them until that night.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
英語の訳
- I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
英語の訳
- They made up their minds to go by car in spite of bad weather.
- In spite of the bad weather, they decided to go by car.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
英語の訳
- Talk of devil, and he's presently at your elbow.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
英語の訳
- Taken altogether, the President's record isn't half bad.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
英語の訳
- I've never heard him speak ill of others.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
英語の訳
- He was dropped because of his running mate.
彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。
英語の訳
- They caught him playing a trick on his sister.
末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。
英語の訳
- It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either.
気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
英語の訳
- Sick and tired, she went to bed early.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
英語の訳
- It's an ill wind that blows nobody any good.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
英語の訳
- It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
英語の訳
- His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。
英語の訳
- He wasn't perhaps playing a practical joke on us.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
英語の訳
- She was never heard to speak ill of others.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
英語の訳
- If you will not be available at the new time, please let us know.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
英語の訳
- Nor was he ever known to curse unless against the government.
私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。
英語の訳
- We should distinguish a good book from a bad one.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
英語の訳
- His behavior, as I remember, was very bad.
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
英語の訳
- I had not gone so far before I felt sick.
私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。
英語の訳
- He looks pale. He must have drunk too much last night.
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
英語の訳
- He was in a bad mood, which was rare for him.
彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。
英語の訳
- Probably he wasn't just playing practical trick on us.