使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
悪いたずらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たちの悪いいたずらでした。
英語の訳
彼は悪い風邪をわずらった。
英語の訳
悪い種から必ず悪い実ができる。
英語の訳
悪い習慣を改めるのは難しいです。
英語の訳
最悪の事態はこれからくるはずだ。
英語の訳
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
英語の訳
居心地が悪かったから、とんずらしてみた。
英語の訳
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
英語の訳
年上の男の子達が彼にいつも悪戯ばかりしている。
英語の訳
このところ難しい本読んでないから頭悪くなってる。
英語の訳
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
英語の訳
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
英語の訳
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
英語の訳
私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
英語の訳
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
英語の訳
「相変わらず、親バカね」「親バカの何が悪い?」「わぁ、開き直っちゃった」
英語の訳
いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。
英語の訳
「三度目の正直になるか?ならないか?」「ブブー。外れ。なりませんでした。悪しからず」
英語の訳
悪いけど、メアリーの話するのは止めてくれる?私「メアリー」って聞くだけで虫唾が走るぐらい彼女のこと嫌いなの。
英語の訳
信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
英語の訳
信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
英語の訳
天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり 地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を 今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。 わたしたちも人をゆるします。 わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。 国と力と栄光は、永遠にあなたのものです。 [アーメン]
英語の訳