彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
英語の訳
- He regrets having neglected his studies in his school days.
後悔するようなことを、お前にはして欲しくないんだ。
英語の訳
- I don't want you to do anything you're going to regret.
私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
英語の訳
- I regret having fallen in love with a girl like her.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
英語の訳
- Do not idle away your youth or you will regret it later.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
英語の訳
- She regrets having been rude to you.
彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。
英語の訳
- She regrets having never been there.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having taken his advice.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
英語の訳
- Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
英語の訳
- I regret not having worked hard in my youth.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
英語の訳
- He regrets not having worked harder at school.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
英語の訳
- I regret not having studied hard for the test.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
英語の訳
- He exhibited no remorse for his crime.
トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
英語の訳
- I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
英語の訳
- I regret not having studied harder at school.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
英語の訳
- However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
英語の訳
- Not a day passed by but he regretted what he had done.
- Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
英語の訳
- If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
英語の訳
- You must do all you can lest you should regret later.
あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
英語の訳
- You may come to regret having told him about your plan.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない」と弟は答えた。
英語の訳
- "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。
英語の訳
- I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.
今日の試合は残念な結果に終わってしまいましたが、この悔しさをバネに、次に向けて頑張りたいと思います。
英語の訳
- Although the match today ended in a disappointing result, we will use this frustration as a drive to try our best for the next match.
「電動自転車に乗ってる奴ってずるいよな」「どうしたの?」「だって、こっちは一生懸命汗水たらして漕いでるのに、涼しい顔して勝ち誇ったように横を追い抜いてくんだよ。めっちゃ悔しい」
英語の訳
- "Those guys on electric bikes, it's not fair." "What's the matter?" "It's just, here I am pedaling hard, dripping with sweat, and they come along passing me all calm and triumphant like. It's so infuriating!"