YOMI読みの道

例文

恐縮を含む例文一覧

恐縮を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件恐縮
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

お時間をとらせて恐縮です。

英語の訳

  • I am sorry to have taken up your valuable time.
  • I'm sorry to have taken up your valuable time.
出典: Tatoeba文番号 227097
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切に恐縮しております。

英語の訳

  • Your kindness overwhelms me.
出典: Tatoeba文番号 217108
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮だが、残業してもらわないと。

英語の訳

  • I'm afraid you have to work overtime.
  • I'm afraid that you have to work overtime.
出典: Tatoeba文番号 180381
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮ですがお手伝い願えませんか。

英語の訳

  • May I make so bold as to request your assistance?
  • May I be so bold as to request your assistance?
出典: Tatoeba文番号 180378
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トム最近謝りすぎ。僕が恐縮しちゃうじゃん。

英語の訳

  • Tom has been apologizing too much lately. It makes me feel sorry for him.
出典: Tatoeba文番号 3137106
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。

英語の訳

  • Will you kindly come here at nine?
出典: Tatoeba文番号 180379
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Sorry, but can you show me the way to the next village?
出典: Tatoeba文番号 180377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。

英語の訳

  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
  • He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
出典: Tatoeba文番号 112990
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに感謝されると逆にこっちが恐縮しちゃうよ。

英語の訳

  • I'm rather embarrassed to receive so many words of thanks.
出典: Tatoeba文番号 2930030
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

英語の訳

  • I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
出典: Tatoeba文番号 180380
TatoebaJondelCC BY 2.0 FR

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

英語の訳

  • I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
出典: Tatoeba文番号 170823
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。

英語の訳

  • I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
出典: Tatoeba文番号 76847