YOMI読みの道

例文

急場を含む例文一覧

急場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件急場
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは事故の現場へ急行した。

英語の訳

  • They made for the scene of the accident.
  • They hurried to the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 96955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その市場は急速に拡大している。

英語の訳

  • That market has been rapidly expanding.
出典: Tatoeba文番号 210086
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合は警察を呼びなさい。

英語の訳

  • In case of an emergency, call the police.
出典: Tatoeba文番号 179938
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはすぐに現場に急行した。

英語の訳

  • We lost no time hurrying to the spot.
出典: Tatoeba文番号 166480
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは交通事故の現場へ急行した。

英語の訳

  • They rushed to the scene of the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 97195
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

緊急の場合は、119番に電話しなさい。

英語の訳

  • In case of emergency, call 119.
出典: Tatoeba文番号 179942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

贅沢品の市場は急速に成長している。

英語の訳

  • The market for luxury goods is growing fast.
出典: Tatoeba文番号 77072
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

緊急の場合は、110番通報してください。

英語の訳

  • In case of an emergency, dial 110.
出典: Tatoeba文番号 8647296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

緊急の場合には110番にお電話ください。

英語の訳

  • In case of an emergency, dial 110.
出典: Tatoeba文番号 179943
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合はこの限りではありません。

英語の訳

  • This rule doesn't apply to emergencies.
出典: Tatoeba文番号 179940
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

英語の訳

  • In case of an emergency, push this button.
出典: Tatoeba文番号 179941
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。

英語の訳

  • I saw many people hurrying toward the ball park.
出典: Tatoeba文番号 137463
TatoebaCC BY 2.0 FR

輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。

英語の訳

  • The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
出典: Tatoeba文番号 79441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。

英語の訳

  • What number should I call in case of an emergency?
出典: Tatoeba文番号 179939
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。

英語の訳

  • Don't look to me for any help except in case of emergency.
出典: Tatoeba文番号 179937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。

英語の訳

  • I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
出典: Tatoeba文番号 159899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。

英語の訳

  • As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
出典: Tatoeba文番号 150878
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?

英語の訳

  • In case of a medical emergency, who should we contact?
出典: Tatoeba文番号 9855811
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

英語の訳

  • Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
出典: Tatoeba文番号 176167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急を要する処置が必要な場合、どなたに連絡を取ればよろしいですか?

英語の訳

  • In case of a medical emergency, would you like us to contact someone?
出典: Tatoeba文番号 9854216
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。

英語の訳

  • If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
出典: Tatoeba文番号 74348
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。

英語の訳

  • Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
出典: Tatoeba文番号 185337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おかえり。お風呂沸いてるよ」「お腹空いたから、何か先に食べたいんだけど」「無理、何も触らないで!お風呂場へどうぞ」「おいおい。ばい菌扱いすんなよ」「仕方ないでしょ?このご時世。急いでください。あっ、お風呂から上がったら窓を開けといてね」

英語の訳

  • "Welcome home. The bath is ready for you." "I'm feeling hungry, so is it ok if I eat something beforehand?" "No, don't touch a thing! Get to the bathroom." "Hey, you don't have to treat me like a germ you know." "But do you think I can help it with the current state of the world? Please hurry up. Oh, and don't forget to leave the window open after you get out of the bath."
出典: Tatoeba文番号 9488978