Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何か思いついたら、教えてね。
英語の訳
- If you do come up with something, let me know.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
手伝ってもらえないとできないと思う。
英語の訳
- I don't think I can do this without your help.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は英語の歌を習いたいと思っている。
英語の訳
- He wants to learn some English songs.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
精神的な支えになってあげられると思う。
英語の訳
- I'll give you moral support.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは何年も前に死んだと思われていた。
英語の訳
- They were thought to have died many years before.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
英語の訳
- They harbor thoughts of taking revenge on you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私には父がまだ生きていると思えてならない。
英語の訳
- I can't help thinking Father is still alive.
- I can't help thinking my father is still alive.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ずっと前から乗馬を習いたいって思ってたんだ。
英語の訳
- I've always wanted to learn how to ride a horse.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
英語の訳
- I hope their relationship will blossom into something permanent.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ずっと前から絵描きになりたいって思ってるんだ。
英語の訳
- I have wanted to be a painter for a long time.
- I've wanted to be a painter for a long time.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
英語の訳
- I can not seem to explain to you how difficult it is.
- I don't think I can get you to understand how difficult that is.
- I don't think that I can get you to understand how difficult that is.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
英語の訳
- He felt ashamed of not answering the question.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。
英語の訳
- I would like to buy a kimono for my next visit to Japan.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
英語の訳
- A mysterious legend has been handed down about this lake.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
英語の訳
- This is a good book for anyone wishing to learn English.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
英語の訳
- I am thinking of getting it translated into English.
TatoebaCC BY 2.0 FR
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
英語の訳
- When I first met him, I thought he was putting on airs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
英語の訳
- I hope you'll think better of it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
英語の訳
- If you think this is wrong, you must speak out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何年かしたら、その考えが間違っていたって思うかもよ。
英語の訳
- You might have to eat those words a few years from now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
英語の訳
- In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
英語の訳
- I'm afraid I cannot make myself understood in English.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
英語の訳
- I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。
英語の訳
- I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
英語の訳
- "Will he come home soon?" "I'm afraid not."